电影翻译
电影翻译是一个将各类电影中的源语言翻译成目标语言的过程。
电影翻译的工作内容包括对各类电影中的音频和字幕进行翻译,翻译成目标语言的音频和字幕,使电影实现语言转化。
电影翻译需要专业的口译人员和笔译人员,口译人员一般需要多名,组建一个专业电影翻译小组,对电影翻译十分重要,金笔佳文电影翻译的水平领先于行业水平,电影音频翻译标准,字幕翻译几乎无误差,获得众多电影公司一致推荐。电影翻译以英语电影与中文电影互译较为常见,如今随着经济全球化、电影行业的不断发展,新兴产业的崛起,使电影更加多样化,从而使电影翻译也趋于多样化。
金笔佳文翻译公司的听录人员均是母语为所听语种的资深译员,完全可以保证听录、听译、配字幕质量。我们已经为多家公司进行了电视宣传片、电影、公司内部视频等影音资料的翻译制作服务,包括录音带、录像带、DVD、VCD 的听译,及脚本配音和字幕制作、剪接等全面的服务。
电影翻译的范围
按电影类型不同划分,电影翻译的范围包括:功夫电影翻译、喜剧电影翻译、都市电影翻译、爱情电影翻译、战争电影翻译;按电影产出地不同划分,电影翻译的范围包括:好莱坞电影翻译、宝莱坞电影翻译、美国电影翻译、英国电影翻译、印度电影翻译、中国电影翻译等。
电影翻译涉及的语言广泛,涉及的语种范围主要包括:中文、英语、德语、法语、意大利语、阿拉伯语、土耳其语、泰语、马来语、印尼语、波斯语、越南语、印地语、乌尔都语、瑞典语、丹麦语、波兰语、捷克语、菲律宾语、孟加拉语、希伯莱语、蒙古语、匈牙利语、爱尔兰语、冰岛语、马其顿语、塞尔维亚语、保加利亚语、克罗地亚语、爱沙尼亚语、乌克兰语、哈萨克语、亚美尼亚语、罗马尼亚语、柬埔寨语、格鲁吉亚语、拉脱维亚语、斯洛伐克语等多达七十五种语种。
咨询请拨打电话联系我们:400-900-5765。
金笔佳文电影翻译的优势
1.专业的影视翻译团队——金笔佳文电影翻译组建了专业的专项翻译团队,为客户提供专业的服务,团队由外籍母语翻译专家、资深翻译人员、翻译技术专家、资深领导层组成。电影翻译专业的团队为客户产品的高质量提供了绝对保障。
2.电影翻译语种齐全——金笔佳文电影翻译语种齐全,涵盖英语、俄语、中文、意大利语、德语等七十五种语言。
3.电影翻译速度快——许多客户在关注质量之外,关心的一个是电影翻译的时间,金笔佳文应对客户不同需求,组建调整针对性的团队,保证在客户要求的时间内交付产品。
4.长期免费无忧售后,为了建立与客户长期合作的纽带,金笔佳文提供无忧售后服务,免费修改至用户满意。
5.合理的项目管理步骤和流程,确保质量万无一失。
电影翻译的流程
1.客户经理与客户专项沟通、交流要求
2.为客户制定针对性方案
3.再次将方案与客户沟通,协调终确定翻译方案
4.专业电影翻译团队实施翻译
5.交由审校部校对
6.交付客户
7.永久售后服务
电影翻译的使用场景
如今,国际化交流趋于白热化,各国之间友好往来密切,文化交流频繁,各国各类电影节繁盛,于是电影翻译的需求、使用场景日趋扩大。电影翻译的使用场景主要包括如下:
1.电影国际输出需要
电影产商,将电影在本地市场发布之后,往往为获取更高利润,将电影在国际市场发布,如美国变形金刚系列在中国上映,需要将电影中字幕进行翻译,以更好地适应外地市场。
2.企业学习需要
国内企业与国外企业进行合作交流时,企业互相观看各自企业文化或国家文化电影时,互相学习时,此时需要消除语言障碍,需要进行电影翻译,如美国观看中国历史记录电影等。
3.相关协会和组织深入学习需要
相关协会和组织等需要深入学习时,需要被提供电影翻译,当与国外相关机构进行交流合作时,观看国外记录电影等,也需要进行电影翻译。
电影翻译的标准和原则
1.同步原则电影中的字幕翻译,虽然目标语言和源语言分属不同语系,两种语言句法差别较大,但电影字幕要求和语音画面一定要保持一致,即目标语言字幕的插入一定要与电影源语言台词的语音播放保持同步。
2.通俗原则电影是靠有声语言和画面向大家传递信息的。字幕要通俗易懂,这样降低了观众阅读或听入的难度,减少了时间。其受众是全体观众,考虑全体观众的理解程度,电影翻译要保持一定的通俗原则。
3.经济标准在保证电影翻译的各项要求时,要使各项费用之和优化,以低成本、低价格、高质量的特点,为客户提供电影翻译服务。
客户评价
金笔佳文专业的电影翻译得到众多客户的认可和一致好评,取得了数百个成功案例。
华谊兄弟负责人说道:“第一次和金笔佳文翻译有限公司合作,金笔佳文真诚、诚信、专业的服务态度,使我们信赖,期待和金笔佳文的第二次合作!”
长期合作伙伴光线传媒负责人说道:我们这次的电影翻译,翻译成俄语版本,金笔佳文处理地非常成功,对于金笔佳文提供的服务,我们很满意。
万达影业项目经理和金笔佳文客户经理谈道:贵公司的售前售后工作,服务地很周到,在为客户提供高质量电影翻译的同时,也让我们对售后很放心。
我们的翻译荣誉
我们的翻译资质
1.拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照。
2.中文公司全称须有翻译字样,部分稿件不能以咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司等名称进行翻译盖章。
3.英文公司全称须有Translation字样。
4.拥有备案编码。
★ 如何支付费用?
一站式翻译委托平台 One-Stop Translation Service Platform
省时省力,科学便捷的翻译委托流程
节约成本,更具质价比的翻译价格优势
放心售后,免除您的担忧和顾虑