北京金笔佳文翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

影响专利翻译价格的因素主要有哪些?

日期22:2023-04-20 / 人气:

俗话说一分价钱一份货,这句话到翻译行业确不是很实用,不论是什么样的翻译工作,在翻译过程中,都注重翻译质量上保障,翻译价格只是翻译难度以及翻译量等各方面上的综合衡量,价格的高低对翻译质量是完全没有任何影响的。在专利翻译行业中,价格主要是根据翻译类型,翻译难度,翻译量,翻译时间等因素决定其价格的多少。

如何影响专利翻译收费标准的?

第一:专利翻译类型

专利翻译类型主要包括两方面,一种是大家生活中比较常见的笔译,一种是翻译难度比较大一点的口译。

1、笔译

笔译不仅注重翻译格式,同时也注重翻译的标准化,笔译对一位翻译人员的外语水平要求是比较高的,专利翻译针对不是行业性,而是大范围上的翻译工作,因此在语言涉及方面会比较丰富。

2、口译

口译是一种讲究现场发挥的翻译类型,注重翻译灵活性,专利翻译主要是以笔译为主,但是在有些行业中,为了更好的展示发明成果的优越性,需要当场翻译,因此翻译人员想要做好口译,那么事先基本的准备工作是必然的,没做准备事情,一定会对临场发挥造成一定的影响。

因为口译和笔译相比较而言,口译翻译难度比较大一点,但是在时间上比较短暂,所有两种直接的价格变化,需要从多个方面进行综合,不是单凭翻译类型就是口译直接决定翻译价格的。

第二:翻译量

不同中专利翻译类型,在相同或者是差不多工作量的情况下,也许比较难的翻译类型价格会比较贵,但是翻译量不同,在价格上则需要重新进行评估,价格上的决定,一定不是由单一方面上决定的,专利翻译价格需要从多个方面进行审核,而决定其价格。

作者:金笔佳文


如需翻译服务请致电 400-900-5765 OR 查看更多联系方式 →
Go To Top 回顶部