北京金笔佳文翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

《三字经》翻译

日期22:2023-05-05 / 人气:

《三字经》翻译

  “人之初,性本善”相信中国三字经大家都二叔能想了,网上发现了《三字经》的英语翻译版本,每句中英翻译也都是有三个单词组成,对仗还算工整,金笔佳文翻译公司跟大家一起来欣赏学习一下。

  人之初,性本善。性相近,习相远。

  Man on earth,Good at birth。The same nature,Varies on nurture。

  释义:人出生之初,禀性本身都是善良的,只是后天环境不同和所受教育不同,彼此有了习性的差别。

  苟不教,性乃迁。教之道,贵以专。

  With no education,There‘d be aberration。To teach well,You deeply dwell。

  释义:如果从小不好好教育,善良的本性就会变坏。所以要专心一致地去教育孩子。

  昔孟母,择邻处。子不学,断机杼。

  Then Mencius‘ mother,Chose her neighbor。At Mencius sloth,She cut the cloth。

  释义:孟子的母亲曾三次搬家,是为了使孟子有个好的学习环境。一次孟子逃学,孟母就折断了织布的机杼来教育孟子。

  子不教,父之过。教不严,师之惰。

  What‘s a father?A good teacher。What‘s a teacher?A strict preacher。

  释义:仅仅是供养儿女吃穿,而不好好教育,是父母的过错。只是教育,但不严格要求就是做老师的懒惰了。

  玉不琢,不成器。人不学,不知义。

  No jade crude,Shows craft good。Unless you learn,Brute you‘ll turn。

  释义:玉不打磨雕刻,不会成为精美的器物;人若是不学习,就不懂得礼仪,不能成才。

  为人子,方少时。亲师友,习礼仪。

  Son of man,Mature you can。Teacher or peer,Hold them dear。

  释义:做儿女的,从小时候就要亲近老师和朋友,以便从他们那里学习到许多为人处事的礼节和知识。

作者:金笔佳文


如需翻译服务请致电 400-900-5765 OR 查看更多联系方式 →
Go To Top 回顶部