《流浪地球》字幕翻译差? Netflix28语种全球上线
日期22:2023-05-05 / 人气:
贺岁档的电影市场让人印象深刻,今年国内首部硬科幻巨作《流浪地球》成为了票房杀手,一路冲刺站稳了全国历史票房第二的位置。目前,该片在国内上映17天,截止今日,票房收获41亿元。在国内因为亮眼的票房表现,《流浪地球》成为了时下热议的话题,舆论上两极化严重,但无论怎样票房证明了一切。在国外,尤其是发达市场,该电影收获的更多是好评,当然也有不足的地方。很多外国观众都反应电影字幕翻译做的不够好,英文字幕中有很多问题存在,比较粗糙。导演郭帆也表示这部电影,还没考虑到外国观众,目前只针对中国观众。当然想好好观看这部电影的外国观众也不用着急,马上《流浪地球》将要翻译成28种语言,面向全球190个国家播放。
美国时间2月20日,据外媒报道,流媒体巨头网飞Netflix宣布获得国产科幻电影《流浪地球》除中国内地外的全球流媒体播放权,内地的流媒体播放权则归属爱奇艺。Netflix将会把《流浪地球》翻译成28种语言,面向全球190个国家和地区的观众播放,但目前上线时间未知。
而在3日前,《流浪地球》官方宣布该片在北美上映11天,揽获382万美元票房,成为近五年来中国电影在北美票房的最高纪录,也成为了单块荧幕的票房冠军。起初,该片在北美只有34家影院上映,随着口碑和上座率的提高,影院数也逐渐上升到64家、79家、126家。
在国内《流浪地球》的口碑非常好,特别在经历了豆瓣网友修改评分风波之后,该片的豆瓣分稳定在了7.9分,参评人数接近了100万。而猫眼口碑更是给出了9.1的高分,参评人数超过了180万,5星占比达到了86%,在同期电影评分中排名第一,可以说全网好评如潮。
让人可惜的是,这部电影如果能够更好地本地化,针对各个地区做好字幕翻译,在全球范围上映的话,相信其成绩一定会再创新高,总票房超越国内票房冠军《战狼2》也不会困难。但有了这次的经验,相信未来的电影人能够更自信,勇于让好的中国作品面向世界。
作者:金笔佳文
推荐内容 Recommended
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14