北京金笔佳文翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

北京专业地道的协议翻译公司推荐

日期22:2017-11-28 / 人气:

协议在法律上是合同的同义词。只要协议对买卖协议双方的权利和义务作出明确、具体和肯定的约定,即使书面文件上被冠以“协议”或“协议书”的名称,一经双方签署确定,即与协议一样对买卖双方具有约束力。

随着中国对外经济合作事业的飞速发展,各种英语协议、英语文案的翻译需求也不断增加。法律协议是企业间合作的重要依据,如果不能准确、如实地表达当事人的意图,协议本身也就失去了其原有价值。拥有一批丰富专业知识和高水平翻译能力的人才,对于保证法律文件的翻译质量,以及促进企业间建立合作关系来说都是至关重要的。

北京协议翻译

协议翻译一般是指对国际贸易中的协议、章程、条款的翻译。翻译协议除了外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关协议本身的专业知识和国际贸易、国际汇总、会计学、运输学、保险学、法学等方面知识。要想成为合格的协议翻译者,译员必须认真研究学习协议范本和相关知识,并进行大量的协议翻译实践。

我司协议翻译联系方式:010-59419918或者13911432507,也可QQ联系342616517

北京金笔佳文翻译公司是专业从事协议翻译的机构积累了丰富的协议翻译经验。组建了一批有着深厚法律学术造诣和专业翻译经验的学者,专攻法律领域的翻译,经过多年的工作,己积累丰富的相关翻译经验,也培养了一大批秀的法律专业人才。

我司译员拥有律师专业翻译经验,精通各类法律知识,可为您提供精准、高质量的法律翻译。协议翻译涉及到各个领域,需要行业对口的翻译译员,我公司是翻译译员规模强大的翻译公司,每个行业都有相对负责的翻译精英。

北京金笔佳文翻译公司在协议翻译领域方面颇有建树,与世界历史500强企业等外资企业有良好的合作关系。帮助这些企业与公司在企业并购过程中翻译了大量的协议文件。出于对我公司的信任,许多企业全权委托我们全部负责其资料翻译及会议口译任务。、

翻译项目

我司专注翻译:协议文本、协议契约、法律法规、招投标文件、法学论文、法学著作、判决书上市文件、融资文件、公司章程、组织大纲、招商政策、律师函、公约惯例管理规定、规章制度、政府公文准则合约、通则守则、公文通知法律意见书、产品说明书、商业计划书、技术规范、咨询报告、仲裁书 备忘录、会议纪要、尽职调查报告、财务报表、审计报告、年度报告、财务分析报告、会计报表、法律、法规、条例、管理规定、公告、文告、通知、行业管理规定、公司管理规定、商业信函、传真、调查报告、计划书、可行性研究报告、媒体广告。

翻译语种

英语、日语、韩语、泰语、德语、法语、俄语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语、阿拉伯、希腊、荷兰、瑞典语、芬兰语、捷克语、塞尔维亚、丹麦等。

翻译流程

流程一:用户将需要翻译的材料与文件整理完善,WORD与PDF格式的文件可以直接发送,其他相关文件,需要拍照或扫描;

流程二:其他相关文件将完整清晰的照片或扫描发送至翻译公司专用邮箱(wmfanyi@163.com);

流程三:用户在邮箱中必须备注用户相关关键信息(真实中文姓名、电话、快递地址等),以便公司人员核实您的翻译需求。

合同协议翻译案例

(仅仅摘录部分样稿-汉译英)

五、乙方在出国期间国内工资、津贴照发,并计算国内工龄,批准延长期间津贴停发。

Article 5 Party B shall enjoy the salary and allowance from Party A during the time studying abroad, and these studying years shall be calculated into the length of services. The allowance shall be suspended during the approved extension time.

六、乙方抵达留学所在国后,一个月内向中国驻该国使、领馆报到。乙方在国外期间,保证遵守中国法律对出国留学人员的规定,遵守所在国的法律。

Article 6 Party B shall check in to the Chinese embassy or consulate in the United States within a month after arriving at the State and shall observe the PRC laws concerned with those who are studying abroad, as well as the laws of United States.

七、乙方无论因何种理由需中止、延长留学期限或改变留学内容,均应至少提前3个月通过中国驻留学所在国使、领馆向甲方提出书面申请,未经甲方批准,不得改变。

Article 7 If Party B, for any reason, wants to terminate or extend the term of study, or change the study content, Party B shall inform Party A at least three months in advance through the Chinese embassy or consulate in the United States with a written application and is refrain from any changes without Party A’s approval.

八、乙方留学期满回国后,应在一个月内向甲方报到,按甲方规定办理有关手续。甲方将根据乙方归国后的实际情况安排相应职位,乙方须根据本协议书第三条的规定,向甲方提交书面的留学总结、学术报告(或科研论文、科研成果报告)。

Article 8 Party B shall register to Party A within a month after returning to PRC and finish the registration processes according to Party A’s regulations. Party A shall appoint Party B to a position with the consideration of the situation. Party B shall also provide a summary of the experience of studying abroad and an academic report (or research paper, research report) to Party A in written form.

保密制度

北京金笔佳文翻译公司实行严格保密制度,在每一个协议项目开始进行前都要与客户和译者签定保密协议,坚决保护客户信息不外露。

作者:慕


如需翻译服务请致电 400-900-5765 OR 查看更多联系方式 →
Go To Top 回顶部