北京有关英国签证材料翻译的注意事项
日期22:2017-12-01 / 人气:
之前,很多人去英国,需要做英国签证材料翻译,于是自己翻译了,通过了。但是现在,很多人自己翻译,结果遭到拒签。原因是英国签证中心政策进行了调整:英国签证材料翻译须经正规翻译公司翻译,并且要有译者签字和加盖中英文翻译专用章,个人翻译无效!英国签证中心上对翻译材料的要求,金笔佳文翻译整理要求如下(英文为官方原文,中文为金笔佳文翻译整理):
Certifying a translation
(认证翻译)
If you need to certify a translation of a document that’s not written in English or Welsh, ask the translation company to confirm in writing on the translation:
(如果您的材料不是英文或者威尔士语,请委托翻译公司进行翻译,同时署上)
that it’s a ‘true and accurate translation of the original document’
(证明该文件为源文件的真实准确译本)
the date of the translation
(翻译日期)
the full name and contact details of the translator or a representative of the translation company
(译者全名和联系方式或者翻译公司代表的全名及联系方式)
所以,英国签证材料翻译必须经过正规翻译公司进行翻译,个人翻译无效!
去英国签证需要翻译哪些材料?
比 如常见的存款证明翻译、成绩单翻译、学位证翻译、翻译、工作收入证明翻译、户口本翻译、身份证翻译、资产证明翻译、营业执照翻译等,其中不同的签证类型要求翻译的材料不同,具体请以英国签证中心的要求进行!另外,盖过章的成绩单无需单独再翻译一遍,以免重复浪费!但是如果没有学校盖章的话,就需要单 独翻译了。
英国签证材料翻译注意要点
1、文件上所有的文字都需要翻译,包含印章都需要翻译成英文,一句话:凡是中文全部都要翻译成英文,包括盖的章。之前很多客户发现如存款证明是民生银行出具的 中英对照的,没有再另外翻译,但是拿到签证,英国签证中心一个工作人员说有个章子没有翻译,让重新把英文整理成一个单独的文档再把印章翻译一下了。
2、翻译版本的格式尽量与原件格式一致。很多客户不会自己排版,排版较后弄得乱七八糟,英国签证中心很可能也会拒签您的材料!金笔佳文翻译作为专业的翻译和排版公司,非常熟悉签证材料翻译的要求和版式要求,以下为北京翻译公司金笔佳文翻译样稿,供大家参考!
我司签证材料翻译样稿(仅部分)
出生证明翻译样稿
英国签证材料翻译中的公证要求是什么意思?
关于公证,之前看过很多说到公证的问题。其实公证的意思就是要找翻译公司进行翻译,而不是个人翻译!公证翻译其实和你找翻译公司翻译是同一个意思。
关于工作收入证明的翻译注意事项
我觉得工作收入证明较好翻译,因为以前有人因为工作职务说明不清而被签证官怀疑资助人收入的。所以,建议大家也翻译下!
关于英国签证材料翻译盖章的问题
申请者不能为自己的文件做翻译,所有翻译文件必须使用标准的A4纸递交!并且盖章需要的是中英文双语印章,很多翻译公司只有中文印章,这样在签证中心收材料时,签证官有可能会为难学生,为了避免麻烦建议先了解下委托的翻译公司是否有中英文双语印章。
作者:慕
推荐内容 Recommended
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
相关内容 Related
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03