北京海淀专业地道的新闻翻译公司
日期22:2017-12-04 / 人气:
新闻也叫“消息”,指对国内外新近发生的具有一定社会价值的人和事实的简要而迅速的报道。新闻种类较多,有动态消息、评论消息、社会新闻、文教新闻、国际新闻等。尽管新闻类型有多种,但它们都有共同的特点。主要是:真、实、强、短、快、活。
新闻翻译
如今,国外新闻媒体比中国要发达得多,新闻也比国内多,也丰富得多,而大量的国外新闻翻译就成了一个难题。它用词范围广,变化多;题材涉及社会政治生活、金融商业、军事冲突、科技发展、外交斗争、文体动态以及宗教、法律、家庭等各方面。新闻翻译不同于其他的翻译,有丰富的翻译经验还不行,还要有专业的新闻翻译技巧。
我司新闻翻译联系方式:400-900-5765,也可QQ联系 342616517
新闻翻译的标准是准确性、专业性。要求译者不仅外语功底扎实还须具备新闻工作背景及掌握新闻术语。金笔佳文翻译公司的新闻翻译人员均经过严格的测试和精选后确定合作的资深翻译,都拥有深厚的语言功底和专业知识、丰富的新闻翻译经验和行业背景。译稿忠实可信、达意通顺、文字雅、专业词汇精准,旨在以语言势基础,促进国际技术交流、国际贸易往来沟通,使商业企业能成功跨越语言的鸿沟,从而成功拓宽全球化市场。
我司新闻翻译要求
1、直译或者基本直译新闻的标题,在选择直译还是意译上,我国的译界一直争论休(其实就是大家吃饱饭磨磨牙),翻译根据实际情况而选择不同的方式,但无论是选择直译还是意译,都应将忠于原文放在首先位。
2、翻译中需要添加一些注释说明,外国新闻都是为了迎合当地的读者阅读需要,而中国与他们的思维方式并不一定相同,表达方式上也有所区别,因此,在翻译中,为了便于国人理解,可以添加一些注释说明。
3、修辞技巧应尽量尊重原文,很多新闻标题在简洁精炼的同时,也会运用各种修辞手法。这样既能一律传递一些隐含的信息,又可以使内容显得更有文采,因此,我们在翻译时,也应该尽量体现原文的修辞特点。
4、适当采用翻译权衡手法,当一些内容因文化、语言等原因而造成差异的,而在汉语中难现真实表达的,不妨根据原文意思,翻译出一条合适的中文标题。以让读者达到较佳阅读效果。
新闻翻译语种
英语新闻翻译、日语新闻翻译、法语新闻翻译、德语新闻翻译、俄语新闻翻译、韩语新闻翻译、西班牙语新闻翻译、葡萄牙语新闻翻译、意大利语新闻翻译、荷兰语新闻翻译、丹麦语新闻翻译、阿拉伯语新闻翻译、瑞典语新闻翻译等语种
新闻翻译领域
行业新闻翻译、新闻网站本地化翻译、新闻学术论文翻译、合同文本翻译等
翻译流程
流程一:用户将需要翻译的材料与文件整理完善,WORD与PDF格式的文件可以直接发送,其他相关文件,需要拍照或扫描;
流程二:其他相关文件将完整清晰的照片或扫描发送至翻译公司专用邮箱(info@101fanyi.com);
流程三:用户在邮箱中必须备注用户相关关键信息(真实中文姓名、电话、快递地址等),以便公司人员核实您的翻译需求。
作者:慕
推荐内容 Recommended
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
相关内容 Related
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03