会议速记有哪些技巧
日期22:2022-08-03 / 人气:

会议速记有哪些技巧
会议速记实际上就是会议内容的记录工作。速记是一种技能,要求记录者可以快速而准确的记录会议的内容。
如今会议速记成了职场白领、精英甚至普通职员需要具备的一项必备技能。
首先是会议记录的格式:
会议记录需要包括会议名称、会议地点、出席人员、缺席人员、主持人、会议议题、发言记录、审阅、签字等主要板块。
其次是会议记录的重点:
1.会议中心议题以及相关活动;
2.会议讨论焦点以及各方主要见解;
3.优质人士及代表人物的言论;
4.会议开始时的定调言论及会议结束时的总结言论;
5.会议中已决定和未决定的事项;
6.对会议产生较大影响的言论或行动。
会议记录写作技巧:
1.要快。字写得小一点轻一点,多用连笔字。要顺着手肘与手腕用力,倾斜字体。
2.择要而记。要围绕会议主题,以及发言人的中心思想记录,着重于有争论的.问题以及决定性的意见做记录,主要记录论据及结论,忽略修饰语但要注意上下句的连贯。一篇好的记录应该独立成篇。
3.注意省略。可以缩写名称或一些字句。
4.使用自己熟悉的简写来代替繁杂的字形。适当使用符号来标注会议中重要的议题。
5.除了文字记录外,会议记录还可以通过录音等辅助形式进行补充,也可以实行多人同时记录,方便会后可以互相校对补充。
会议记录需要忠实记录会议实况。会议发言的内容是记录的重点,而其他会议动态,如发言中插话、笑声、掌声、临时中断或是其他重要情况也需要酌情予以记录。
会议记录会成为未来工作中不可缺少的“技术活”,想要做好一份简洁明了赏心悦目的会议记录的你记住上面的小技巧了么?
作者:金笔佳文
推荐内容 Recommended
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
相关内容 Related
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03