图书翻译公司报价标准
日期22:2022-12-23 / 人气:

你们的图书翻译费是多少?图书翻译是翻译公司较常见的翻译项目。当今世界文化交流越来越频繁。许多作者将他们的书翻译成其他语言并在国外出版。中国还将引进一些外国书籍和作品。此时,需要进行图书翻译。图书翻译对于所有翻译项目团队来说都是一项繁重的工作,因此翻译收费标准非常高。
类别:英语、日/韩、小语种、稀缺语种
外译中、中译外、外译中、中译外、外译中、中译外、外译外;
普通类:120-180、130-200、150-280、150-290、160-400、160-500、200-600;
专业类:160-240、180-260、200-300、200-310、220-440、260-540、400-640;
说明:
1.以上报价针对普通技术资料,对于专业性较强、严谨度要求较高的专利、法律文件、合同等资料将根据技术难度增收20%-30%的费用。
2.字数统计方法是:使用Microsoft Word 2000 菜单"工具"-"字数统计"-中的"字符数不计空格"一栏的字数。
3.加急稿件的收费标准为该稿件正常完成天数除以客户要求完成的天数再乘以单价。
注: 以上翻译报价均为参考价格,准确报价将根据稿件内容的难度、技术处理的复杂程度和时限要求的缓急而定。不足千字的小件按照千字收费。加急费用一般在30%--60%之间浮动。
如果书中有大量图表需要处理,还需要额外的计算费用;普通参考书的英文翻译从2230元/千字开始,所有语言的英文费用都很低。由于图书翻译量大,实际报价仍需根据项目确定,需要提前沟通。国内翻译领域仍缺乏高素质的图书译员,主要原因是图书翻译对译员的要求非常严格。他们不仅要有效掌握自己语言的用法,还要熟悉所翻译国家的语言和文化,充分了解作者,并能跟上作者的思路。译员应将本书翻译成原作的“美”,在理解和把握原作的基础上转移立场,将感情倾注到作品中,注重原作的内容和形式美。图书翻译也是对原文的再创造。
图书翻译要求译员不仅要有丰富的经验,还要有较高的文学素养,能够把握全局,翻译准确。图书翻译的费用是多少?金笔佳文翻译公司是中国具有 翻译资质的秀翻译机构。公司拥有专业的人工翻译团队,将根据客户图书的专业性和难度,组建专业的翻译项目团队,对需要翻译的图书进行定性分析,严格控制翻译进度,确保图书翻译的专业性和质量。
作者:金笔佳文
推荐内容 Recommended
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
相关内容 Related
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03