翻译公司如何跟踪翻译一个项目
日期22:2023-04-27 / 人气:
在经济全球化发展的趋势下,中国企业与国外的业务往来越来越频繁了,因此也极大地推动了翻译产业的发展。而在深圳,就有着很多翻译公司,他们每天都在忙着帮助企业翻译各种业务资料。那么,对于整个项目的翻译,要如何来做呢?下面,我们通过专业翻译公司一起来了解一下吧!
第一步,要做的就是译前准备工作。
首先,我们要从客户那里获得项目有关的所有资料,包括项目目标、类型、用途等。在充分了解项目后,开始和客户聊关于翻译项目提交时间,以及对质量和稿件的具体要求等。之后,根据这些来确定我们需要几个专业翻译人员,准备好翻译所需材料。
第二步,进行项目跟踪。
随着项目进度的不断推荐,翻译所遇到的困难也就越多。这时,我们要保证做好项目跟踪工作,确保初译完成后有足够的时间进行译文的后期校审和排版。如果中途遇到不合格的译员,要及时地撤换。
第三步,进行翻译后的审订工作。
在专业翻译公司的译员将稿件返回之后,需要审校人员对稿件进行审订和修改,之后又客户进行最后的审查。当然,其中还包括量化评估,筛查各类错误以及版式等问题,而这期间的工作量是比较大的,要求也更加严格。
第四步,提交结果。
在审核完毕并且通过之后,就可以提交最后的结果了。不过,为了确保万无一失,提交前还要检查所有需要的文件以防止有漏交,并且要逐项检查译文是否符合客户的译文要求。
当然,以上只是简单的步骤,其中的内容是很繁琐的。而且一个完整的项目翻译是需要很多综合性人才共同完成的,需要译员们具备专业的翻译技能,又要可以灵活应用项目管理的相关知识。如果您有这方面的需求,欢迎致电:金笔翻译公司。
作者:金笔佳文
推荐内容 Recommended
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
相关内容 Related
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03