英国伦敦大学皇家霍洛威学院学位认证翻译
日期22:2017-11-10 / 人气:
伦敦大学皇家霍洛威学院(Royal Holloway, University of London),简称皇家霍洛威(RHUL),是坐落于于英国首都伦敦郊区的世界 大学。RHUL始建于1886年,维多利亚女王亲自授予其皇家特许状并主持了开校典礼。皇家霍洛威学院于1900年加入伦敦大学,成为独立组成学院之一,并且作为伦敦大学选定专门进行科学教学与研究的五所院校之一。1986年伊丽莎白二世女王又于该校100周年校庆之际主持了其与贝德福德学院(1849年成立)的合并典礼。皇家霍洛威是英国先进学府,是有名1994大学集团的成员,全球1%的精英大学,世界150强名校。
由于古老的哥特式红砖建筑和开阔碧绿的园林,皇家霍洛威学院被《每日电讯报》(The Daily Telegraph)评为 英国较美校园,以及全球较美十六大校园之一。
管理学院,经济学院,传媒和艺术学院,计算机学院处于全英 水准,尤其是该校的信息安全课程(information Security)为全球首先。影视制作、影视剧本写作、记录片制作、戏剧制、导演、戏剧表演等专业均为实操型专业,在全英享有很高的声誉。
该校是世界上*个开设信息安全专业授课型硕士课程(MSc)的大学,与牛津大学合作建设由政府出资的国家网络安全研究中心 。在2008年英国高教委的RAE科研评估中,皇家霍洛威位居全英第23位。2016年QS专业排名中,表演艺术专业名列世界第14名。在2015泰晤士报英国大学排名中位居全英第34位。在2014-15泰晤士高等教育世界大学排名中位居英国第17位,世界第118位。
学位证书,又称学位证,该证书主要是为了证明学生的专业知识和技术水平。在国内,具有学位证授予资格的单位为通过教育部承认的高等院校或科学研究机构。目前,我国学位分为三类:本科学位证、研究生学位证、博士学位证。其中,本科学位证里面还包括第二学士学位证。
学位证翻译一般用于出国留学、签证或回国学历认证等用途,须经正规翻译公司进行翻译。金笔佳文翻译是专业的北京翻译公司,对学位证翻译译稿的格式严格要求,译稿的格式与原件保持高度一致,得到了国外高校的一致承认!
学位证翻译流程
1. 客户提出学位证书翻译服务需求,并将学位证书拍照或者扫描发送至我们邮箱:info@101fanyi.com,在我们公司附近的客户可以直接将学位证书原件送到我们公司。
2. 我们根据客户提供的学位证书进行分析并报价,原则上简单类证件1个工作日即可完成翻译和盖章,复杂版本的2个工作日即可完成翻译和盖章;
3. 我们将学位证书翻译稿采用“顺丰快递”送件到客户手上。
提示:证件类翻译,需要客户详细告知证件的用处及翻译的具体要求(如:加盖“翻译公章”还是加盖“中英文翻译专用章”,是否需要提供营业执照等“翻译资质证明件”等等)。
以上是来自金笔佳文为您带来的翻译案例,更多翻译服务请拨打:400-900-5765
作者:慕
推荐内容 Recommended
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
相关内容 Related
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03