北京出生证明翻译
日期22:2017-08-02 / 人气:
在有些国家国籍的认定采用的是出生地原则,而出生证明是出生地的较有力证明,因此需要出生证明翻译,尤其是父母一方或双方都是外籍的时候。出生证明也叫《出生医学证明》,是由医院出具的具有一定证明力的书面材料,终身一律,婴儿登记户口必须用到证明。婴儿出生证明主要是医院针对新生儿的详细情况进行记录。出生证明翻译在国外出生孩子上国内户口或者是国外移民才会用到,译稿要求翻译语言准确,译文的专业术语要达到法律级别上的专业水准,保证译稿的准确性和一律性。出生证明翻译(或 出生医学证明翻译)一般用于出国移民或者是国外出生孩子上国内户口之用,译稿不仅要求翻译语言精准,还要求译文的专业术语上达到法律级别上的专业水准,保 证译稿的准确性和一律性。证件通翻译翻译的出生证明已达到了上万份,译稿得到公安局、公证处、移民局和户籍部门承认。北京金笔佳文翻译是专业从事出生证明多领域优质专业翻译公司。是各企事业单位客户首挑的出生证明翻译公司。
出生证明翻译注意事项
1. 出生证明个人翻译无效,译稿翻译完后,须加盖“翻译专用章”方可一律!
2. 文件翻译后,无需公证,但须加盖“翻译专用章”,标明译稿由正规专业的翻译机构翻译!
出生证明翻译简要介绍:
新生婴儿的性别、体重、身长、母亲基本情况(姓名、年龄、国籍、民族和身份证号)、父亲基本情况(姓名、年龄、国籍、民族和身份证号)、接生机构名称等。
《出生医学证明》由卫生部统一印制,以省、自治区、直辖市为单位统一编号。卫生部主管全国《出生医学证明》工作,委托各级卫生行政部门负责辖区内《出生医学证明》的具体事务管理工作。
出生证明翻译语种:
中译英,英译中,中译日,日译中,中译韩,韩译中,中译德,德译中,中译俄,俄译中,中译法,法译中,中译意,意译中,中译西,西译中,中译葡,葡译中,中译阿,阿译中、中译土,土译中,中译荷兰,荷兰译中,中译泰,泰译中,英译日,日译英,英译韩,韩译英,英译德,德译英,英译俄,俄译英,英译法,法译英,英译意,意译英,英译西,西译英,英译葡,葡译英,英译阿,阿译英、英译土,土译英,英译荷兰,荷兰译英,英译泰,泰译英,法译德,德译法,西译意,意译葡,法译荷兰,荷兰译法等多语种互译翻译服务。
作者:goldenwords
推荐内容 Recommended
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
相关内容 Related
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03