电影电视剧中文字幕翻译需要注意的细节
日期:2020-11-27 / 人气:
字幕是指在电影银幕或者电视机屏幕上出现的解说文字,一般出现在屏幕下方。随着生活节奏加快、生活压力增大,使得人们对影视作品的需求量也在增大,配有字幕的影视作品成为大家受追捧的对象,影视剧加字幕基本成为电影或影视作品的“标配”。
中文字幕翻译
字幕翻译是影视翻译重要的一部分,比起传统的译制片,字幕翻译更能满足现代观众对国外影视作品的需求。有了字幕翻译,观众既能原汁原味地欣赏作品,又能同时提高外语水平。对于提高国际文化的认识,有重要的作用。同时,针对中国影视作品的对外传播,如果有专业的外文字幕翻译,将是中国电影走向国际在片名和字幕翻译方面重要的一环,有助中国文化的海外传播。
金笔佳文翻译公司作为翻译公司,紧跟时代的潮流,抓住字幕翻译的巨大市场需求,专门成立了视频、影视字幕翻译项目组,层层把控翻译质量,让国内观众能够欣赏到 更多秀的外文影视作品。金笔佳文翻译公司可以翻译国内外影视作品(如电视剧、电影)、视频短片(如企事业单位宣传视频、产品介绍视频、教学视频)等多种形式多 媒体字幕翻译。我司字幕翻译联系方式:400-900-5765
字幕翻译的译员要求具有较强的专业性,要能够同时做到语言自然流畅、简洁概要、精准清晰、符合语境。一部好的字幕翻译影视作品,不仅能让观众能得到视觉上的享受,同时还能够提升自己的外语水平,缓解生活压力。
翻译项目
电影、电视剧、纪录片、科普节目、综艺节目、企业宣传片、培训短片、广告片
翻译语种
字幕英语翻译、字幕法语翻译、字幕日语翻译、字幕韩语翻译、字幕德语翻译、字幕西班牙语翻译等。
翻译流程
1. 我们收到客户寄送或发送给我们的影视作品、视频短片、DVD等影像资料。
2. 我们听写出视频中的原文,并翻译成中外文对照文稿。
3. 将译稿交付客户,确定客户是否有无修改意见,并确定较终文稿。
4. 按照客户要求制作字幕样式,达到客户的预期效果。
翻译价格
字幕翻译包含的工作为听写、翻译、插入字幕,每一个流程都是非常重要的工作,金笔佳文翻译处理的英文字幕翻译(含听写、翻译、插入字幕)的正常语速,每分钟报价在110元,具体视频因难度、语速不同,略有浮动!翻译费用可以通过银行转账、支付宝支付或者淘宝交易支付给我们。
翻译案例截图
电影字幕翻译注意事项
字幕翻译不同于其它文档的翻译,字幕翻译是原文和译文同时出现的翻译形式,在受到语言文本规范制约的同时,还不可避免地受空间和时间等形式规范的制约。字幕翻译,译文要坚持“信、达”的翻译原则,译文在翻译时不要大幅调整位置,否则有可能译文和原文不能“同意”出现了!
翻译流程
流程一:用户将需要翻译的材料与文件整理完善,WORD与PDF格式的文件可以直接发送,其他相关文件,需要拍照或扫描;
流程二:其他相关文件将完整清晰的照片或扫描发送至翻译公司专用邮箱(info@101fanyi.com);
流程三:用户在邮箱中必须备注用户相关关键信息(真实中文姓名、电话、快递地址等),以便公司人员核实您的翻译需求。
作者:金笔佳文翻译
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03