国外成绩单翻译需要注意事项
日期:2021-01-08 / 人气:
根据国内现行的有关规定:归国人才在国内进行落户、升学、就业、申请科研基金等事项时需要提交自己的相关证明材料,其中毕业证学位证、成绩单工作证明及其翻译件是不可或缺的材料。
成绩单一般是记录学习者某一阶段成绩情况的书面凭证,在国内外高校中,成绩单一般由所在院校/机构/所的教务部门签发出具。一般成绩单翻译用于出国移民、签证留学、回国落户、人才中心等办事时,由办事者提交给这些机构。除了成绩单之外,与留学生相关的I-20/DS-2019表格、预科证明、入学合同、study permit、拉丁语系的Diploma/Certificate、居留卡/学生证/注册证明、实习证明或实习合同也是留学生境外成绩/工作的重要证明性材料;
为保证 资料的准确性和一致性,国外学历证书、成绩单必须由专业的翻译公司或机构进行翻译盖章之后,才能得到官方机构的承认。
在证件翻译公司翻译时需要注意以下问题:
一、必须选择经认证的证件翻译公司或者机构
1、正规的翻译公司都有工商部门颁发的营业执照和经 门备案的翻译用章,包括翻译公章、中英文翻译专用章、 专用章(有仅此的十三位编码与之对应)等。
2、正规的翻译公司有专业的翻译团队,包括译员团队和翻译项目管理团队;所有的正规译员均有翻译资格证书,熟悉各类毕业证、学位证、成绩单、实习证明的翻译工作;而且在译员提交初稿后项目管理团队会交由审校人员,对翻译质量进行全方位把控。
3、正规的翻译公司有良好的口碑
可以通过百度企业信用等互联网手段查询该企业的信用情况;
二、国外成绩单翻译注意事项
国外院校出具的的成绩单与国内相比有较大的区别,基本上各有特色,成绩单翻译在业内属于证件类翻译,证件类翻译除了纯文本外通常还带有表格、盖章、签名、水印等内容,翻译时需要有所体现:
1、格式需与原件统一。
2、院校盖章、手写签名等内容作截图并应在盖章对应的位置作注释。
3、必须加盖翻译公章和翻译专业用章等方可得到承认。
4、译员签章:如果需要译员的签名和翻译声明,事先应和翻译公司表明。
作者:金笔佳文翻译
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03