北京金笔佳文翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

涉外公证翻译

日期:2021-03-22 / 人气:

公证翻译是翻译公司的常见业务

公证书是指公证处根据当事人申请,依照事实和法律,按照法定程序制作的具有特殊法律效力的司法证明书,是司法文书的一种。是法律界常用的应用写作文体之一。公证书是公证处制作并发给当事人使用的法律文书。公证机构应当按照司法部规定或批准的格式制作公证书。公证书为16开大小,由封面、正文、封底组成。制作公证书应使用中文。在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区,除 公证事项外,可使用当地民族通用的文字。根据需要或当事人的要求,公证书可附外文译文。鉴于公证书的严肃性和法律效应,翻译要求相对非常严格。金笔佳文翻译按照严格的翻译流程,确保客户交付的公证材料翻译准确、专业。

译标题时应注意以下问题

1. 标题中不用引号(Quotation Marks)及句号(Periods);
2. 标题要在公证书上方中央位置(Center Top);
3. 公证书标题必须全部大写(Capitalize All Letters)或大写标题中每个单词的首先个字母(Capitalize the Very First Letter of Each Word);
4. 标题中的冠词(Articles)及少于5个字母的连词(Conjunctions)、介词(Prepositions)不应大写,除非位于句首;
受公证书类型限制,在公证书标题中一般不会出现象“Between”这样长的连词或介词。
此外,公证书标题的翻译应追求准确、简洁。比如有的公证员将“亲属关系”译为“Relationship”,但是用“Relationship”不如用“Domestic Relation ”或“Family Relation”准确;有的公证员将“毕业证”译作“Graduation Certificate”,这就不如用“Diploma”简洁。还有,在译“学位证公证书”时如采用《英汉-汉英双向法律字典》中“学位证书(Diploma)”的译法显然会造成与毕业证表达上的混乱。那么,能否区别对待?比如说具体称之为“文科学士学位公证书”(Notarization of B.A. Degree)或“理工科硕士学位公证书”(Notarization of M.S. Degree)等等。“婚姻状况公证书”的翻译也应依据具体情况分别作“离婚公证书”(Notarization of Divorce)及“未婚公证书”(Notarization of Being Single)诸如此类的细分。

 

公证材料翻译是材料翻译的一类

翻译公司在做材料翻译时,其中很多译稿就是涉及到公证材料翻译的。在公证材料翻译中,类别还可以细划分,比如未婚公证翻译、结婚公证翻译、未再婚公证翻译、亲属关系公证翻译、离婚公证翻译、国籍公证书翻译、夫妻关系公证翻译、在读证明公证翻译、死亡公证翻译、高考成绩证明公证翻译、机动车驾驶证公证书翻译、驾照公证书翻译、职业资格证公证翻译、学历证书翻译、出国留学资料翻译、身份证明翻译、存款证明翻译、入学录取通知书翻译、结业证翻译、留学资料翻译、存款证明翻译、资信证明翻译、推荐信翻译、健康证明翻译、委托书翻译、授权书翻译、转让书翻译、邀请函翻译、税务登记证翻译、财务报表翻译、报关单公证翻译、遗嘱公证翻译翻译、无犯罪记录证明公证翻译、婚前财产公证翻译、亲属关系公证翻译、健康证明翻译、工作经历公证翻译、国籍公证书翻译、夫妻关系公证翻译、在读证明公证翻译、职业资格证公证翻译、房屋买卖合同公证书翻译、子女收养公证翻译、抵押贷款合同公证翻译、继承权公证书翻译、存款证明翻译、遗嘱公证翻译、资信证明翻译、生存(居住)公证词翻译、房屋公证翻译、保全公证翻译、提存公证翻译等等。

金笔佳文翻译努力做更好的翻译公司

金笔佳文翻译公司是国内 的口译笔译服务商。云集全国各地***级译审外籍专家、国外留学归国人员,各大科研所的专业翻译人员和多年翻译经验的外语专业人员。公司成立以来,以 的翻译品质、高效的团队服务,赢得了广大客户的信赖与好评,并与有关中央国家机关、国有企业、事业单位、民营企业及外资机构、世界500强企业等众多单位保持着长期稳定的合作关系。我们专注于公证委托书翻译,房产公证委托书翻译,交易公证委托书翻译等多个领域公证委托书翻译服务,我们的使命就是为您扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。

 

作者:金笔佳文翻译


如需翻译服务请致电 400-900-5765 OR 查看更多联系方式 →
Go To Top 回顶部