财务审计报告翻译的注意事项
日期:2021-04-15 / 人气:
审计报告就是具有审计资格的会计师事务所的注册会计师出具的关于企业会计的基础工作即计量,记账,核算,会计档案等会计工作是否符合会计制度,企业的内控制度是否健全等事项的报告,是对财务收支, 经营成果和经济话动全面审查后的客观评价。
伴随着招投标等跨国商业活动越来越频繁,越来越多的国内企业走出世界,与外国企业建立更深层次的商业合作关系,也会参与到国际招标,投标项目的竞争中。通常情况下,在招投标项目中会要求参与方提供企业的实际经营状况,而企业的实际经营状况就需要根据企业的审计报告来体现。
在商务合作中,只要涉及与外国企业合作必定要涉及到语言文化的差异,同时也需要完成财务审计报告翻译。审计报告和其他的报告有很多的不同,财务审计报告需要花费更多的精力和时间,也需要更加专业的翻译公司来完成。
财务审计报告翻译时的注意事项
一、审计报告翻译时不仅需要翻译老师拥有扎实的语言功底,同时也需要深入了解财务会计专业的相关学科知识,熟知专业术语和名词的意思,而且更重要的是一定要细心,一般的财务审计报告的内容中,数字量比较庞大,稍微不注意就会给整个企业带来较大的影响。总得来说,做财务审计计报告翻译需要认真负责的专业译员来完成。
二、做财务审计报告翻译时,需要了解到财务审计报告是属于总结性文件,因此在翻译过程中,应当避免陈述不清,啰里啰嗦,而是尽量采用精简的语句进行总结概括,这就要求翻译人员需要很强的语言逻辑能力,要谨记财务审计报告翻译并不是逐字逐句的翻译,而是在不改变原文意思的前提下尽可能地做到精简。
三、还需要明白一点,财务审计报告不同于一般的财务报表,它是具有法律效应的文件, 因此在翻译过程中必须保证用词的严谨性和专业性,切忌出现模棱两可和表述不清的情况,否则很有可能给客户带来法律纠纷。因此,金笔佳文翻译建议选择正规,专业的翻译公司进行合作,万不可贪图一时之利而埋下隐患。
作为拥有10年翻译经验的专业翻译公司, 金笔佳文翻译始终恪守"顾客至上"的原则,并且一直把财务审计报告翻译作为公司的主体业务之一,拥有丰富的翻译经验和专业的翻译团队,为每份财务审计报告的翻译工作保驾护航。
作者:金笔佳文翻译
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03