人工翻译收费标准
日期:2022-08-01 / 人气:
目前国内科技文化高速发展,国际交往日益频繁,国际贸易急速发展。大部分公司企业或者个人在办理 业务时会选择使用翻译来解决沟通时遇到的问题,现在市面上有许多人工智能AI翻译工具,但是此类工具不能满足高级翻译的需求,因此涉及一些专业 翻译服务时还是选择人工翻译更好,那么专业人工翻译收费标准是怎么定义?下面跟金笔佳文翻译公司来了解下人工翻译怎么收费。
人工翻译收费标准有以下几种情况来定义
1.文件所要翻译语言;文件翻译不同的语言,翻译公司给出的翻译报价也不尽相同,俗话说“物以稀为贵”,在翻译行业,需要翻译的目标语言分为普遍和稀缺两种,其中英语作为国际通用语言,属于较为普遍的语言,相关译员也较多,所以英语翻译的收费相对较低,如果是日韩等语种,这类语言的译员相对英语而言,译员稍微少一些,在翻译价格方面自然比英语稍高。如果是西班牙语,阿拉伯语类更为稀缺,价格自然更贵,全球范围内上百种官方语言,其他使用范围小的的语言学习使用人数少相关翻译更是稀缺,报价更难确定。
2.文件翻译内容难度;文件翻译内容难度也是影响翻译公司收费标准的重要因素。例如两份文件,一份是满足普通阅读使用的书信,一份是需要发表论文,两份文件的翻译报价不同,因为两者难度有很大的差别。大部分翻译公司会根据文件翻译的难度分为阅读级,商务级,专业级,出版级等,不同等级对翻译内容的要求也不相同。
3.所要翻译文件交稿时间;翻译公司都是采用纯人工翻译,由于每位译员的工作量是有限的,因此假如客户要求的的交稿时间非常紧迫,那么公司就要安排多名译员来进行协同翻译,就会产生额外的加急人工费,这部分费用则会酌情增加一部分。
金笔佳文翻译公司将人工翻译收费标准划分为以下下几个级别,分别以文件用途、文件类型来初步判断文件的价格区间,翻译公司先阶段主要是根据稿件内容专业度及翻译难度来在结合中华人民共和国国家标准《翻译服务规范首先部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)中的字数统计方法按照千字来收费的,如果是普通资料需要翻译,对专业性和翻译质量的要求不高,由初级译员就可以翻译,收费就很低;如果是专业性强的资料翻译,就得由专业的资深译员翻译,收费自然也会更高。具体价格依照文本的专业难度以及翻译要求来确定千字翻译的报价范围。我司人工翻译收费标准的参考价格的具体划分如下:
描述阅读级商务级专业级出版级文件用途阅读性文件的理解、个人参考个人或公司商务资料文件,高层或者外国客户看专业文件、专利文件、专业性强的文件国外SCI、EI期刊投稿,出版的专业书籍文件类型信、邮件、文章、网站内容的阅读简介、简历、移民材料等商务文件说明书、手册、合同、标书等文件书籍以及需要发表的论文处理流程译员翻译+自校+排版资深译员翻译+专家级审校+排版+CAT技术机检+品质初审资深译员翻译+审校+排版+CAT技术机检+品质初审+审校老师专业二审专业领域译员+审校+排版+CAT技术机检+品质初审+高级译审老师润色检查项不影响理解其他错误用语考究,符合目标语言用语习惯专业名词及语感术语准确度,符合论文发表翻译要求.
作者:佚名
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03