北京金笔佳文翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

哪里可以翻译书名?专业

日期:2022-12-22 / 人气:

书名翻译作为一本书的外表,需要专业的翻译。今天,让我们谈谈标题翻译的 注意事项,然后介绍一些标题翻译技巧。

金笔佳文翻译公司翻译资质

原著标题翻译中应注意的十个问题。

1、尝试从互联网上搜索中文书名,并以出版社或其他官方优质网站的数据为标准。

2、你不能只看搜索排名和搜索结果的数量。

3、翻译书名时,一定要参考相关内容介绍,尽量把书名翻译清楚、容易。不要逐字翻译书名。翻译书名时,如果是小说,必须在书名后标注,如“金星”翻译成:白虎星(小说)。

4、所有标点符号都是半角符号。不显示★○ 〓 ■ 和其他角色。翻译后的书名放在英文的右边一栏,可以直接输入不带“No.。

5、该系列的书名应该翻译;翻译时,请注意其连贯性和一致性。应翻译主标题和副标题,主标题和副标题的中间应使用“半宽冒号+1空格”。

7、分隔系列名称、正面和背面标题的顺序按照英文图书标题的顺序排列,中间有半角冒号。

8、数字是阿拉伯数字,但书名中的数字是无法替代的,如《三国志》。如:第二版,鼠标记者系列1、

9、翻译儿童读物时注意使用儿童语言。例如,坏女孩,当试图转向,是“致命的女人香”,我们终于通过了“坏女孩”。

10、当一本书对应两个或两个以上的中文书名时,建议用斜线“/”。

作者:金笔佳文


如需翻译服务请致电 400-900-5765 OR 查看更多联系方式 →
Go To Top 回顶部