北京金笔佳文翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

影视制作合同翻译

日期:2023-05-02 / 人气:

1. 合同的定义

影视制作合同是指制作方与委托方就影视作品的制作进行的合同。合同中包括了制作方的责任、委托方的权利、分成比例、版权归属等内容。

2. 主要条款及其翻译

(1)制作费用:包括预算、分期付款、报销等,翻译为Production Costs。

(2)制作周期:即影视作品制作的时间,翻译为Production Schedule。

(3)版权归属:指影视作品的版权归属方,翻译为Copyright Ownership。

(4)分成比例:指影视作品的收益分成比例,翻译为Profit Sharing Ratio。

(5)违约责任:指当一方违约时应承担的法律责任,翻译为Breach of Contract Liability。

(6)保密条款:指在合同签订期间及合同终止后一定期限内,合同双方不得泄露合同内容及影视作品的相关信息,翻译为Confidentiality Clause。

3. 合同签订的注意事项

(1)合同应当明确双方的权利义务,避免模糊不清,翻译时应注意语言准确。

(2)合同签订前应进行详细的商业谈判,确保合同内容符合双方的利益。

(3)合同签订后应及时履行合同,避免违约行为的发生。

(4)合同签订后如有争议,应当通过协商解决,如无法协商解决则可诉诸法律。

影视制作合同是影视作品制作过程中的重要文件,其内容及翻译应当准确无误。合同签订后应当认真履行,避免违约行为的发生。

作者:金笔佳文


如需翻译服务请致电 400-900-5765 OR 查看更多联系方式 →
Go To Top 回顶部