出生证明翻译有哪些要求
日期22:2017-07-14 / 人气:
在有些国家国籍的认定采用的是出生地原则,而出生证明是出生地的较有力证明,因此需要出生证明翻译,尤其是父母一方或双方都是外籍的时候。
出生证明也叫《出生医学证明》,是由医院出具的具有一定证明力的书面材料,终身一律,婴儿登记户口必须用到出生证明。婴儿出生证明主要是医院针对新生儿的详细情况进行记录。
出生证明翻译在国外出生孩子上国内户口或者是国外移民才会用到,译稿要求翻译语言准确,译文的专业术语要达到法律级别上的专业水准,保证译稿的准确性和一律性。
出生证明翻译需要注意的是:文件翻译完成后,无需公证,但必须加盖翻译专用章,标明译稿是由正规专业的翻译机构翻译的,作为对出生证明翻译内容一致的优质认定。
正规翻译公司及 政府机关都会刻有翻译专用章, 政府机关一般不对外,只有办理政府业务时才会使用。翻译公司的认证章使用的比较广,两者的法律效力没有太大分别,但是有些时候,受函方的承认远比法律规定重要。出于各个方面的考量,很多机构都会从正规翻译公司里面精选出一家翻译公司或多家翻译公司业务合作,于是就有了指定/定点翻译机构的说法。出生证明由个人翻译是无效的,译稿翻译完后,必须加盖翻译专用章方视为一律
出生证明翻译不仅要求翻译语言准确,在专业术语上也要达到法律级别上的专业水准,出生证明翻译需要经验丰富的法律类译员并长期从事翻译工作,翻译后必须多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得出生证明翻译不会产生歧义。
作者:admin
推荐内容 Recommended
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
相关内容 Related
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03