北京金笔佳文翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

北京谈判口译公司那家好?选金笔佳文翻译公司

日期22:2017-08-07 / 人气:

一、什么是谈判口译

口译,是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语。口译依进行的方式,可分为同声传译以及连续传译两大类,是现代语言活动重要组成部分。

谈判口译是指不同的经济实体各方为了自身的经济利益和满足对方的需要,通过沟通、协商、妥协、合作、策略等各种方式进行谈判,在这样一个谈判的环境下,把语言以口语方式译出,从而助力谈判,是一个输出过程。

谈判口译员需要很深厚的语言功底以及谈判专业知识,如:对谈判文化、谈判礼貌、谈判措词等的熟悉,一名秀的谈判口译员不仅仅表现在表面语言无暇地译出,更体现在对谈判环境体察进行合适口译的技巧。

二、谈判口译的范围

根据谈判场地不同划分,谈判口译的范围有:

1.主场谈判口译

2.客场谈判口译

3.中立地谈判口译

根据参与谈判人数不同划分,谈判口译的范围有:

1. 个人谈判口译

2. 集体谈判口译

根据谈判程序不同划分,谈判口译的范围有:

1. 横向谈判口译

2. 纵向谈判口译

根据谈判方式不同,谈判口译的范围有:

1. 让步型谈判口译

2. 原则型谈判口译

3. 立场型谈判口译

谈判是一个综合性很强的活动,从而对综合性知识的要求更高,正如此,对谈判口译译员要求专业性强、知识面广、口译经验丰富等,金笔佳文对谈判口译已经具有15年的从业经验,能够很好满足客户不同需求,目前已经具备完整、完善的谈判口译应对系统。

三、谈判口译的使用场景

谈判口译的使用场景是各类的谈判环境,谈判环境的不同,则谈判口译的使用场景也不同,谈判口译的使用场景复杂化程度不同,对谈判口译译员要求高低也就不同,谈判口译的主要使用场景类别如下:

1. 国内谈判口译场景。

此时谈判双方都是中方,此时谈判双方的文化差异几乎可以忽视,另外主客场礼节等则需要译员重视;

2. 国际谈判口译场景。

此时谈判方其中一方是中方,另外一方则是外国一方,此时谈判时,文化差异是需要重点注意的,这点对口译员要求较高,影响着谈判结果,谈判或合作意图是否能够实现,此时对语言差异合理、准确的译出需要专业的口译译员。

3. 面对面谈判场景、电话谈判场景、书面谈判场景。

随着现代化的发展,谈判的形式也逐渐多样化,这也使得谈判场景的变化,需要译员随机应变,灵活应对进行口译。

4. 双边谈判场景、多边谈判场景。

根据谈判参与方的数量,可分为双边、多边的谈判场景,多边谈判场景往往需要多名口译员。

四、谈判口译的标准和原则

谈判口译活动中集听、说、读、写、译、忆综合能力的语言交际活动,而在公司的商业经营活动中,谈判是商务活动中一个较重要的环节,谈判口译的好坏对业务的成败则起着相当重要的作用。这需要遵序一定的谈判口译标准与原则。

1. 精准原则

任何翻译、口译等都要以语言输出精准为较基础的原则,这是提供良口译服务较基础的前提。

2. 忠实原则

即口译译员要对源语言忠实,对语言信息忠实,实事求是地将输入语转化为输出语,做成对语言、客户沟通较忠实、信赖的桥梁。

3. 严谨原则

在灵活运用口译技巧的同时,需要口译员以严谨的态度对待语言,将源语言方较真实的信息转译给另一方,严谨的同时也需要善用口译技巧,对语气、语境合理把握。

五、金笔佳文谈判口译的势

金笔佳文翻译有限公司,已经具有了近10年的翻译历史,是一家行业专业的语言服务提供商,形成了完整、专业的口译系统,具备专业的口译人才培育机制,每年都会招收新型口译人才,为公司注入新鲜的血液,适应时代发展,公司具备庞大、系统地语言库,金笔佳文的领导层也是从事翻译行业多年,具备丰富经验的领导人才。

金笔佳文谈判口译的势主要体现以下方面:

1. 口译语种丰富,能很好满足客户个性化需要。

口译涵盖语种包括英语、俄语、日语、韩语、巴西语、德语、意大利语、马来西亚语、越南语等多达七十五种语言,金笔佳文口译精通语言多达十五种,已经覆盖了百分之九十客户的口译需求。

2. 谈判口译人才队伍强大

金笔佳文近10年以来,一直坚信的观念就是做好口译服务产品,打造强大的谈判口译人才队伍是较关键的,金笔佳文因此通过不懈奋斗创建了完善的人才管理、培育、调度机制,使谈判口译服务得到质保证。

3. 获得客户信赖与好评

通过历年的谈判口译成交成功案例,都获得了客户满意评价,在行业内,金笔佳文谈判口译具备良好质量、价格实惠、售后保证等特点,从而占领了约达一定的谈判口译市场。

 

作者:goldenwords


如需翻译服务请致电 400-900-5765 OR 查看更多联系方式 →
Go To Top 回顶部