北京金笔佳文翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

商务广告翻译了解!

日期22:2022-12-05 / 人气:

商务广告翻译不仅需要扎实的翻译工作,还需要深厚的语言技巧!那烟台翻译公司是怎么翻译广告的?一起来看一下商务广告翻译!

金笔佳文翻译公司翻译资质

广告:广而告之

词源:advertere ad=to, vert=turn 意思是 make turn to

广告语言两大特点:1. 突出主题。2. 新颖别致。

广告语言绝不是简单的商业性语言,而是一种运用各种语言技巧并富有艺术魅力的鼓动性、呼唤性语言。

广告翻译的基本原则:劝购相似性,即译文应与原文具有大致相同的信息功能、感召功能和宣传效果。

翻译技巧:

隐形的东西显性化

意象的东西形象化

含蓄的东西直白化

字里行间的东西明确化

广告语的构成形式

广告的四个部分:标题、正文、口号、插图。

1. 标题:广告标题是表现广告主题的短文或短句,是一则广告的核心,一般选用大字体,常常位于整个广告的醒目位置。例:Suzuki Conquers Boredom

2. 正文:引言、主体和结尾

说明广告的目的,向消费者介绍广告的具体内容,包括商品的特点、性能、质量、规格和作用等。

广告的撰写形式有三种:直述式、描述式、证言式。

广告口号

海尔:Haier and Higher

佳能:Think again, Think Canon.

看完这些内容,想必大家对于烟台翻译公司的商务广告翻译服务,希望可以帮助大家!

作者:金笔佳文


如需翻译服务请致电 400-900-5765 OR 查看更多联系方式 →
Go To Top 回顶部