北京金笔佳文翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

出国就医如何做好病历翻译?

日期22:2022-12-27 / 人气:

出国就医需要将患者的所有病历信息翻译为目标语种,病历翻译的好坏与否将影响到海外就医的效果。在找寻病历翻译的过程中,需要注意什么呢?专业翻译公司带你了解如何做好病历翻译。

金笔佳文翻译公司翻译资质

首先,病历翻译一定要忠于原文,不可以有任何信息的遗漏,也能对任何信息做修改。否则会对外国医生判断病情造成一定的困扰。

其次,医学专业的词汇一定表达准确,因为医学是非常专业的领域,有很多的医学术语和缩写。用专业、规范的医学术语准确传达病历的信息这个是至关重要。如果您英文很好,但是医学方面了解不多,一定要找专业 的翻译机构或者翻译公司进行翻译。

较后,文件格式的问题,译文的格式和排版一定要和原文的格式一致,如果和原文对应不上,可能会影响医生的阅读理解,这样更专业、效率更高。

出国就医需要病历翻译服务,建议找寻专业的翻译公司来完成。金笔佳文翻译公司的医学病历翻译服务,拥有熟悉行业的资深译员,同时语料库拥有丰富的医学属于储备,能够保障医学翻译的专业性,让您能够放心的在海外选择医疗服务。

作者:金笔佳文


如需翻译服务请致电 400-900-5765 OR 查看更多联系方式 →
Go To Top 回顶部