商务陪同翻译应该注意哪些问题
日期22:2023-02-21 / 人气:
商务陪同翻译主要是在商务陪同的同时提供翻译工作,需要发音纯正,较强的口语表达能力和交流能力,翻译准确、流利;并需要有较强的服务意识和责任心,还需要积累大量的商务知识。那么商务陪同翻译有哪些注意事项呢?
一、仪容仪表及商务礼仪
商务陪同翻译需要正装出席工作现场,服装需要端庄整洁;在同外宾接触时,把握礼仪分寸,如对方提出日程安排以外的要求,要及时报告上级,切忌擅自允诺或拒绝。若对方单独向译员发表了错误见解,在对方不了解具体情况和无恶意的前提下,实事求是地对其作出说明或及时报告上级。
二、时间观念及工作态度
商务陪同翻译提前到场是对客户较起码的尊重,突发事件可以提前致电客户方沟通;工作态度需要足够认真,才能确保翻译质量,保证准确度高。在翻译的过程中,翻译人员不得擅自增减内容,或是在其中掺杂自己个人的意见。对相关人员的谈话内容、发言要点要及时做好笔记。在遇到未听清之处或有疑问时,请对方重复,并致以歉意,切勿凭主观臆断翻译。
三、服从客户安排
必须尊重在场负责的人员,并严格服从其领导的指挥。在正式会谈、谈判中,除了主要交谈人员以及指定的发言者之外,对其他人员的插话、发言,只有征得主谈人的同意后,才可以进行翻译。
如果您需要专业的商务陪同翻译可以找金笔佳文翻译,好评率高达百分之99。联系电话:400-900-5765
作者:金笔佳文
推荐内容 Recommended
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14