中药说明书翻译
日期22:2023-04-13 / 人气:
在我国的中药说明书中,有很大一部分是说明中药的功能的,它对于功能方面的描述,通常是采取四字成句的结构。因此,有时候就会涉及到中药说明书的翻译。那么,中药说明书如何翻译呢?
1、采用归化的策略
在说明书翻译的时候,大家可以使用归法的方法去进行,由于中药说明书的功能中,它的结构是有着一种因果方面的关系,而不是并列的关系,因此就需要把这种体现因果关系的意思给翻译出来,这样才会让外国朋友弄明白。
2、使用增译的方法
它的意思就是在中药说明书翻译的时候,对于原文中没有提及的内容信息,给与补充和说明,以能够更加突出药物的功能,这样就能够让外国的消费者,进一步的了解的该药物的疗效,如果只是按照原文的意思去翻译的话,可能会让外国人感觉摸不着头脑,毕竟他们没有古代文化方面的知识基础。
3、使用省译的方法
它的意思就是对原文的信息内容进行扬弃的一种方法,这些被扬弃的部分,大部分都是重复的信息,以及产生功效的过程和感受等的细节,这些内容是可以在说明书翻译的时候省略掉的,不翻译出来影响也不是很大,这样反而读起来比较的简洁和易懂。
中药说明书翻译的时候,大家就可以按照上面的内容,采用归化,增译和省译的方法去做,这三种方法可以单独使用,也可以联合起来使用,这个主要是取决于具体的原文内容是什么。
作者:金笔佳文
推荐内容 Recommended
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14