金笔佳文翻译:标书翻译案例
日期22:2017-09-22 / 人气:
标书(bidding documents)是由发标单位编制或委托设计单位编制,向投标者提供对该工程的主要技术、质量、工期等要求的文件。标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。它的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短。标书也是投标商投标编制投标书的依据,投标商必须对标书的内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书同样也是评标较重要的依据。
标书翻译原文:
投标须知
一、总则
为了确保本工程的质量、进度和降低工程成本,招标人根据有关规定,遵循公开、公平、公正和诚实信用的原则,向加蓬当地潜在承包商发出《XXXX》,选择具有丰富经验的施工单位承担本项目土方工程施工。XXXXXXXXXXXXXXX(总包方)负责组织本工程招标工作。
标书翻译译文:
Chapter I Instruction to Bidders
General Rules
In order to guarantee the quality, progress of the project and lower construction cost, the tenderee issued xxxxx to potential local contractors in Gabon according to relevant regulations and observing the principles of openness, fairness, impartiality and good faith, so as to select experienced construction unit to undertake the earthwork of this project. XXXXXXXXXXX(General Contractor) is in charge of the bidding process of the project.
以上是来自金笔佳文为您带来的翻译案例,更多翻译服务请拨打:400-900-5765
作者:慕
推荐内容 Recommended
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 专利申请翻译需要注意的几点11-14
相关内容 Related
- 毕业论文英文文献翻译怎么弄03-28
- 北京翻译公司口译服务的关键案例解析09-02
- 如何选择北京翻译公司处理您的学历证明翻译:专业建议与常见误区08-30
- 多语种产品说明书的翻译难题:翻译公司提供的最佳实践08-28
- 如何通过专业翻译公司提升海外市场宣传材料的精准度08-28
- 湘西翻译服务报价策略解析:满足多元化需求05-03