北京金笔佳文翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

专业翻译公司具备哪些优势

日期:2021-03-05 / 人气:

图书翻译市场需求巨大。金笔佳文翻译在图书翻译方面具有丰富的专业经验。本文基于北京金笔佳文翻译公司多年经验,为您详细解析图书翻译的特点及本公司具备的势。

图书翻译细节处理

  1. 字体、段落格式统一

翻译前根据客户要求、出版规范等规定,对译文的字体和段落格式制定全面的规范和要求,如各级标题字号、字体、段落行间距、段前段后距、是否缩进等。如果外文中的书、报、刊名、栏目名用斜体,中文加上书名号《》即可,字体用正常字体。

2.标点符号的统一

标点书写格式一般按照中文格式。对于英文长句的翻译,其标点符号应根据中文翻译句式和语法作调整,不必有效拘泥于原文。很多都是一大段就是一句话。译员将其翻译为中文时不可有效照搬句式、一逗到底。英文中没有顿号这一标点,在英译中时注意将并列项用顿号隔开;中译英时,将中文的顿号转为逗号。另外,英译中时英文省略号要转化为中文状态下的省略号。

3.数字格式的统一

英文数字每三位数字之间用逗号隔开,英译中时,表示约数且数字较小时,一般用中文数字,如七八个人、十几个单位等。表示具体时间概念的数字,如世纪、年代、年、月、日、时、分、秒等,。

4.图表对应

原书中的图表要放在译文中相应位置,不要漏掉图表的解释性文字。具体格式需根据客户要求。

作者:金笔佳文翻译


如需翻译服务请致电 400-900-5765 OR 查看更多联系方式 →
Go To Top 回顶部