北京金笔佳文翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

北京正规本地化翻译公司

日期22:2017-08-07 / 人气:

一、本地化翻译是什么?

企业要实现全球化和国际化,首先需要将产品和服务本地化。本地化是指对产品或程序进行调整以便适合目标市场的过程。本地化通常不包括对程序原代码的调整或重新设计产品,包括但不限于以下工作:翻译、文化适应性调整、本地化工程、桌面排版、图形处理、编译、测试等。

本地化是对产品或服务进行适当调整,以便在语言、文化及外观方面适应目标市场的过程。对产品进行本地化,除了要将源语言翻译成专业的目标语言外,还要充分考虑到当地的度量单位、时区、货币、国家节日、宗教、政治敏感问题、产品或服务名称、商业惯例、概念差别、性别角色,甚至是颜色和地理范例等很多细节问题,使其像当地开发的产品一样。

金笔佳文翻译公司具有丰富的本地化经验,可以为客户提供适应亚洲市场和用户的软件、app、网站和文档的本地化翻译服务。

二、本地化翻译包含的范围是什么?

从翻译文件类型上看,可以分为网站本地化,软件本地化,硬件本地化,桌面排版,APP本地化等。

从翻译语种上看,本地化瑞典语翻译、本地化日语翻译、本地化英语翻译、本地化法语翻译、本地化俄语翻译、本地化德语翻译、本地化韩语翻译、本地化西班牙语翻译、本地化意大利语翻译。

三、本地化翻译的使用场景是什么?

1.软件本地化翻译需要

质的软件本地化服务可以增强软件提供商与当地公司之间的竞争能力,减少昂贵的客户支持需求,但该过程十分复杂,极具挑战性,软件本地化需要时,是本地化翻译常见使用场景。

2.网站本地化需要

网站需要以多种语言吸引 Internet 用户,网站本地化不仅仅意味着翻译。网站本地化既需要语言也需要技术方面的专长。

3.媒体文档本地化需要

软件开发的技术文档、用户手册、帮助文件及教学电子文档种类繁多,因此在本地化过程中需要用到能处理这些文档的桌面出版工具,以保证本地化的文档格式与原文档一致。

四、本地化翻译的标准和原则是什么?

本地化翻译的标准主要包括:

1.注重客户群体风俗习惯与文化背景,遵循本地语言标准;

2.不改变源文件内涵,使语言满足本地因素要求下过度。

本地化翻译的原则

1.客户需求导向原则;

2.本地化语言要求导向原则。

五、金笔佳文本地化专业翻译势

1.本地化翻译范围齐全。

包括网站本地化、软件本地化、硬件本地化三大类。 本地化服务,工作流程成熟高效,严格的翻译流程,使各类本地化要求得到充分满足,如:度量单位、本地目标语言词汇、货币种类、本地谚语经典名句、时区等。

2.本地化翻译技术行业。

高质的本地化翻译并不仅限于文本翻译质量的提高,对图片翻译的处理要求更高,图片上的文字翻译后不能脱离图片本身,图片上的诸多元素需要综合考虑,如:排版格式、文字图片背景、整体美观、与原图有机统一等,这就要求更高的翻译技术支持,金笔佳文本地化图片翻译做到了技术行业专业。

3.占本土翻译市场份额大。

本地化不仅仅是简单的文字翻译转换,还必须根据目标语言国家的市场特点、文化习惯、法律等情况进行本地特性开发、界面布局调整等工作。只用在专业翻译技术雄厚、专业翻译技术人才齐全、本地化翻译经验丰富的翻译公司才能够胜任此项工作,北京金笔佳文翻译有限公司正是具备以上条件的,公司较强的业务能力,高质量的保证,使占本土翻译市场份额不断扩大。

4.本地化翻译语种齐全,使用客户不同需求。

金笔佳文精通翻译语种包含英语、日语、韩语、法语、德语、西班牙语、俄语。翻译实力不断增强的语种包含瑞典语、意大利语、阿拉伯语、芬兰语、荷兰语。除此之外还涵盖其他数十种后劲翻译力量语种,共计七十五种翻译语种,能针对客户不同需求,制定一对一的专业化翻译流程。

六、本地化翻译流程

专业化的翻译流程才是提供高质量翻译服务的基础与必要保证。金笔佳文近10年的探索与研究,得出专业程度更高、客户满意度更高、多边工作效率更高的本地化翻译流程:

1.翻译沟通。客户将需要翻译的文件交予项目经理,客户和项目经理进行口头沟通,谈论需求、周期、费用及其他注意事项等,这一环节是质翻译服务的前提与必要保证。

2.翻译确认。项目经理将沟通的各类事项与客户进行进一步确认。

3.译员甄选。根据客户需求与翻译文件的具体要求内容,金笔佳文会甄选针对性更高、专业性更强的专业翻译译员,成立翻译小组。

4.专业翻译。这 程是质量控制的关键,包含时间的控制,质量具体要求的控制,金笔佳文会利用专业质量控制工具对质量进行控制,如:控制图、调查表、因果图。

5.译后审校。经过专业翻译,译后审校工作也是十分重要的,这是进一步提高质量与适应客户需求的关键。

6.校对排版。校对人员对排版格式等进行专业校对,除了满足格式上的要求,还要保证翻译件与原件整体同样的美观。

7.交付客户。对文件进行精心评估,确保质量质,满足客户需求后,将译件交付给客户。

七、本地化翻译客户案例

金笔佳文翻译的成功案例数不胜数,公司近10年的努力与精心探索,获得了众多客户的好评!

来自全球部分500强公司及各大跨国企业一直使用金笔佳文翻译提供的专业语言服务!金笔佳文翻译有限公司具有雄厚的本地化翻译资质以及行业专业翻译人才团队,一直以来使用金笔佳文本地化翻译的客户有京东、联想、天猫、顺丰速运、当当等。

作者:goldenwords


如需翻译服务请致电 400-900-5765 OR 查看更多联系方式 →
Go To Top 回顶部